-
1 exciter
exciter [εksite]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = provoquer) [+ intérêt, désir] to arouse ; [+ curiosité] to excite ; [+ imagination] to stimulateb. ( = aviver) [+ colère] to intensifyc. ( = rendre nerveux) exciter un animal/un enfant to get an animal/a child excited• le café, ça m'excite trop coffee makes me too nervouse. ( = irriter) [situation, réunion] (inf) to get worked upf. ( = encourager) to spur ong. [+ nerf, muscle] to excite2. reflexive verba. ( = s'enthousiasmer) (inf) to get excited (sur, à propos de about, over ) ; ( = devenir nerveux) to get worked up (inf)• t'excite pas ! ( = ne te fâche pas) calm down!* * *ɛksite
1.
1) ( attiser) to stir up [colère]; to kindle [désir]2) ( enthousiasmer) to thrill3) ( émoustiller) to arouse [personne]4) ( énerver) [personne] to tease [animal]; to get [somebody] excited [enfant]; [café] to make [somebody] nervy [personne]; [alcool] to excite [personne]5) ( stimuler) to stimulate [palais]; to excite [nerf, tissu]
2.
s'exciter verbe pronominal ( s'enthousiasmer) to get excited* * *ɛksite vt1) (= énerver)2) [café] to stimulate3) (sexuellement) to arouse4) (= inciter)exciter qn à qch [révolte] — to incite sb to sth
5) [passion, sentiment, envie] to arouse* * *exciter verb table: aimerA vtr1 ( attiser) to stir up [colère, haine]; to kindle [convoitise, désir]; to inflame [passions, imagination]; to whet [appétit];2 ( enthousiasmer) to thrill [personne]; le jazz/la physique ne m'excite pas jazz/physics doesn't do a lot for me;4 ( énerver) [personne] to tease [animal]; to get [sb] excited [enfant]; to provoke [adulte]; [café] to make [sb] nervy [personne]; [alcool] to excite [personne]; exciter qn contre to set sb against;B s'exciter vpr2 ( s'énerver) to get worked up (contre qch about sth); to get angry (contre qn with sb).[ɛksite] verbe transitif3. [pousser]exciter à: exciter quelqu'un à la révolte to urge somebody to rebel, to incite somebody to rebellion4. [attiser - admiration, envie] to provoke ; [ - curiosité, intérêt, soupçons] to arouse, to stir up (separable) ; [ - amour, jalousie] to arouse, to inflame, to kindle5. [intensifier - appétit] to whet ; [ - rage] to whip up (separable) ; [ - désir] to increase, to sharpen ; [ - douleur] to intensifycette perspective ne m'excite pas vraiment! I can't say I'm thrilled ou wild about the idea!10. ÉLECTRICITÉ to excite————————s'exciter verbe pronominal intransitif1. (familier) [se mettre en colère] to get worked up2. (familier) [s'acharner]3. [s'exalter] to get carried away ou excited ou overexcited -
2 разжечь
1) allumer vt -
3 разжечь
1) allumer vtразже́чь ого́нь — allumer le feu
разже́чь костёр — dresser un bûcher
2) перен. allumer vt, enflammer vt, attiser vt; exciter vtразже́чь стра́сти — exciter les passions
* * *v -
4 scatenare
scatenare v. ( scaténo) I. tr. 1. ( liberare) déchaîner, déclencher: scatenare l'ilarità generale déchaîner l'hilarité générale, déclencher l'hilarité générale; scatenare l'odio della folla contro qcu. déchaîner la haine de la foule contre qqn. 2. ( aizzare) exciter: scatenare le folle exciter les foules. 3. ( fig) ( far scoppiare) déclencher, provoquer: scatenare una guerra provoquer une guerre; scatenare una rissa déclencher une bagarre; scatenare un conflitto déclencher un conflit. II. prnl. scatenarsi 1. (prorompere, sfrenarsi) se déchaîner: le sue passioni si sono scatenate ses passions se sont déchaînées. 2. ( agire con impeto) se déchaîner: i manifestanti si sono scatenati contro il primo ministro les manifestants se sont déchaînés contre le premier ministre. 3. ( darsi alla pazza gioia) se déchaîner, s'éclater. 4. (rif. a bambini che giocano) s'ébattre. 5. (insorgere violentemente: rif. a intemperie) éclater, se déchaîner: si è scatenata una bufera di neve une tempête de neige a éclaté. 6. (insorgere violentemente: rif. al vento) se déchaîner, se lever: si sta scatenando il vento le vent se déchaîne. -
5 stir
A n1 ( act of mixing) to give the tea/sauce a stir remuer le thé/la sauce ;2 ( commotion) agitation f ; to cause ou make a stir faire du bruit ; to cause quite a stir faire sensation ;1 ( mix) remuer [liquid, sauce] ; mélanger [paint, powder] ; have you stirred it? est-ce que tu as bien remué? ; to stir sth into sth incorporer qch à qch ;3 (move, arouse) [music, sight, story] émouvoir [person] ; exciter [curiosity, passions] ; stimuler [imagination] ; éveiller [emotions] ; to stir sb to pity/compassion inspirer de la pitié/compassion à qn ; I was stirred by her story son histoire m'a ému ; a speech which stirs the blood un discours qui fouette le sang ;4 ( incite) to stir sb into doing inciter qn à faire ; to stir sb to action/revolt inciter qn à agir/à la révolte.1 ( move gently) [leaves, papers] trembler ; [curtains] remuer ; [person] bouger ; to stir in one's sleep bouger en dormant ; the audience were stirring in their seats le public s'agitait dans la salle ;2 ( awaken) bouger ;3 ( budge) bouger ; do not stir from that spot ne bouge pas de l'endroit où tu es ;5 ○ ( cause trouble) [person] faire des histoires.he's always stirring it ○ c'est un emmerdeur ○.■ stir in:▶ stir [sth] in, stir in [sth] incorporer [flour, powder] ; ajouter [eggs, milk].■ stir up:▶ stir [sth] up, stir up [sth]2 fig provoquer [trouble] ; attiser [hatred, unrest] ; éveiller [feelings] ; susciter [emotions] ; remuer [past] ; réveiller [memories] ; rassembler [support] ; to stir things up ○ envenimer les choses ;▶ stir [sb] up, stir up [sb] travailler [workers] ; exciter [person, crowd]. -
6 to stir up
soulever/attiser [les passions] ; fomenter [des troubles] ; semer [la zizanie] ; exciter [une foule]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to stir up
-
7 apaiser
v.tr. (de paix) 1. успокоявам; утолявам, уталожвам; apaiser les passions успокоявам страстите; apaiser sa faim уталожвам глада си; 2. умирявам; усмирявам; s'apaiser успокоявам се, утолявам се, уталожвам се; умирявам се, смирявам се. Ќ Ant. exciter, agacer, énerver; allumer; déchaîner, envenimer, raviver. -
8 calmer
v.tr. (de calme) 1. правя да утихне; 2. успокоявам, облекчавам, укротявам, обуздавам; calmer la douleur облекчавам болката; calmer sa colère успокоявам гнева си; calmer les passions обуздавам страстите; se calmer v. pron. успокоявам се, сдържам се. Ќ Ant. agiter, exciter, irriter, attiser, énerver, troubler. -
9 fan
1 noun∎ a football fan un fan ou un passionné de football;∎ she's a chess/rap fan elle se passionne pour les échecs/le rap;∎ a crowd of football fans une foule de supporters de football;∎ he's a fan of Thai cooking c'est un amateur de cuisine thaïlandaise;∎ I'm not one of her fans, I'm not a great fan of hers je suis loin d'être un de ses admirateurs;∎ movie fans cinéphiles mfpl∎ shaped like a fan en éventail(a) (face, person) éventer;∎ to fan oneself s'éventer∎ figurative to fan the flames jeter de l'huile sur le feu;∎ these remarks had fanned the flames of nationalist feeling ces remarques avaient exacerbé le sentiment nationaliste;∎ to fan the embers of sb's passion raviver les flammes de la passion de qn;∎ the terraces are fanned by cool sea breezes les terrasses sont rafraîchies par les brises marines;∎ literary fortune fans his sails il a le vent en poupe(c) (spread out) étaler (en éventail)s'étaler (en éventail)►► Cars fan belt courroie f de ventilateur;fan club cercle m ou club m de fans;∎ figurative her fan club is here ses admirateurs sont là;fan dance danse f des éventails;fan heater radiateur m soufflant;fan letter lettre f d'un admirateur;fan mail courrier m des admirateurs;Ichthyology fan mussel jambonneau m (coquillage);fan oven four m à chaleur tournante;Architecture fan vaulting (UNCOUNT) voûte f ou voûtes fpl en éventail➲ fan out(spread out) s'étaler ou se déployer (en éventail); (army, search party) se déployerétaler (en éventail)
См. также в других словарях:
exciter — [ ɛksite ] v. tr. <conjug. : 1> • esciter XIIe; lat. excitare « mettre en mouvement », de ex et ciere 1 ♦ Faire naître, provoquer (une réaction physique, ou psychologique). ⇒ animer, appeler, 1. causer, éveiller, provoquer, susciter (cf.… … Encyclopédie Universelle
feu — 1. (feu) s. m. 1° Développement de chaleur et de lumière. 2° Calorique. 3° Chez les anciens, un des quatre éléments. 4° Objet de culte. 5° Feu central du globe. 6° Incendie ; embrasement. 7° Toute matière combustible allumée.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
attiser — [ atize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1209; lat. pop. °attitiare, de titio « tison » 1 ♦ Aviver, ranimer (un feu). Il « remit une bûche dans le feu, puis la souleva avec des pincettes pour attiser la flamme » (Maurois). 2 ♦ Fig. Rendre plus vif … Encyclopédie Universelle
parler — 1. (par lé) v. n. 1° Articuler des mots, prononcer des paroles. 2° Il se dit des oiseaux imitant la voix humaine. 3° S exprimer. 4° Discourir, s énoncer par le discours, causer. 5° Parler que, au sens de dire. 6° Parler à, adresser la … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ESPRIT — SECTION PREMIÈRE. On consultait un homme qui avait quelque connaissance du coeur humain sur une tragédie qu on devait représenter: il répondit qu il y avait tant d esprit dans cette pièce, qu il doutait de son succès. Quoi ! dirat on, est ce… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
PARLER — v. n. Proférer, prononcer, articuler des mots. L homme est la seule créature qui ait véritablement le don de parler. Un enfant qui commence à parler, qui ne sait pas encore parler. Ce malade est à l extrémité, il ne parle plus. Vous parlez si bas … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PARLER — v. intr. Proférer, prononcer, articuler des mots. L’homme est la seule créature qui ait véritablement le don de parler. Un enfant qui commence à parler, qui ne sait pas encore parler. Vous parlez si bas que je ne vous entends pas. Il ne faut pas… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Pierre Revoil — Pierre Révoil Pour les articles homonymes, voir Révoil. Pierre Henri Révoil et Michel Philibert Genod : Pharamond, élevé sur le pavois par les F … Wikipédia en Français
Pisistrate — Pour les articles homonymes, voir Pisistrate (homonymie). Pisistrate (en grec ancien Πεισίστρατος / Peisistratos), né vers 600 av. J. C., mort en 527 av. J. C., est un tyran d Athènes. Fils de l eupatride Hippocrate, Pisistrate s empara du… … Wikipédia en Français
touché — touché, ée (tou ché, chée) part. passé de toucher. 1° Mis en contact. • L ambre ne répand pas un parfum si doux que les objets touchés par l objet que l on aime, BERN. DE ST PIERRE Paul et Virginie.. Aux jeux de dame et de trictrac, dame… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
agiter — [ aʒite ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. agitare 1 ♦ Remuer vivement en divers sens, en déterminant des mouvements irréguliers. « Pas un souffle de vent n agitait les arbres » (Musset). Barque agitée par les vagues. ⇒ ballotter. « un… … Encyclopédie Universelle